Главная - Критерии оценки качества тифлокомментария кинофильмов и видеоматериалов

Критерии оценки качества тифлокомментария кинофильмов и видеоматериалов

Критерии оценки качества тифлокомментария кинофильмов и видеоматериалов

Очень велик разброс качества тифлокомментария тех немногих кинофильмов, которые уже стали доступны для инвалидов по зрению.
С той целью, чтобы вывести на первый план кинофильмы и видеоматериалы с удовлетворительным качеством тифлокомментария, чтобы отделить те фильмы, качество тифлокомментария которых приходится признать недопустимо низким, предлагается пользоваться соответствующими критериями оценки качества.
Примечание: Установить точные формализованные критерии, упрощающие оценку качества тифлокомментария  не представляется возможным, так как приходится учитывать множество факторов. Поэтому предлагаемый вариант не претендует на абсолютное мнение и призван дать лишь некоторое приблизительное представление о качестве тифлокомментария.

Категории:
I категория (хорошо): в целом соблюдаются основные требования к тифлокомментарию.
II категория (посредственно): Тифлокомментарий наличествует, он приемлем, но далёк от совершенного.
III категория (неудовлетворительно): Много несоответствий требованиям, предъявляемым к тифлокомментарию.

При присвоении категории фильму с тифлокомментарием следует учитывать наличие и влияние на восприятие фильма в целом недостатков тифлокомментария.

Недостатки общего характера:
– дикция, речь тифлокомментатора невнятны, неразборчивы. В тифлокомментарии присутствуют недопустимые шумы, резкие перепады громкости.
тифлокомментарий затмевает работу актеров и саундтрек фильма.
тифлокомментарий часто накладывается на реплики героев.
многие сцены, требующие дополнительного пояснения, остаются не прокомментированными. В результате незрячий зачастую не понимает, что происходит на экране, находится в состоянии фрустрации.

Ошибки, допущенные в процессе комментирования:
– не зачитываются субтитры и надписи, появляющиеся в кадре.
описывается очевидное, не требующее пояснения для незрячих.
Персонажи и эмоциональные состояния героев описываются неверно. В комментарии происходит подмена описания штампами и стереотипами.
Часто употребляются слова-паразиты и фразы: «мы видим, как…», «камера показывает…», «на экране…», «в кадре…» и др.
При описании глаголы употребляются в несоответствующем времени, а существительные – в неверных падежах.
Часто употребляются личные местоимения, когда их принадлежность не очевидна.

Институт планирует формирование на своём сайте списка материалов, снабжённых тифлокомментарием (в первую очередь кинофильмов) с пометкой категории качества. Приглашаем всех желающих присылать в Институт информацию о кинофильмах и видеоматериалов с тифлокомментированием с указанием категории качества, которое можно определить по вышеприведённым критериям.