Главная - Современное положение с тифлокомментированием

Современное положение с тифлокомментированием

Журналист радиостанции «Говорит Москва» Ольга Кочетова пригласила в студию автора концепции тифлокомментирования С.Н. Ваньшина и тифлокомментатора высшей категории ст. науч. сотрудника центрального музея ВОС им. Б.В. Зимина  Н.К. Кузьмину для рассказа о деятельности Института «Реакомп» и о тифлокомментировании. Передача вышла в эфир 8 ноября 2011 года.
Тема тифлокомментирования обсуждалась 11 мая 2012 года на организованном Институтом «Реакомп» круглом столе: «Преодоление информационных барьеров средствами культуры в интересах незрячих граждан (на примере тифлокомментирования и музейной работы) в Москве» (модератор С.Н. Ваньшин), который прошел в рамках IV международной конференции Правительства Москвы «Равные права – равные возможности» на выставке «Интеграция. Жизнь. Общество. 2012» в Экспоцентре на Красной Пресне.
Большое значение имело на этой встрече сообщение эксперта немецкого Союза слепых и слабовидящих / генерального уполномоченного фирмы «Немецкие фильмы для прослушивания ГмбХ» Мартины Вимерс «Программы и примеры аудиодескрипции, а также образования и переподготовки профессиональных тифлокомментаторов» (докладывала по уполномочию автора Карен Остер). К примеру: в Германии 90 % инвалидов по зрению пользуются телевидением, а 89 % пожелали дальнейшего увеличения тифлокомментирования на телевидении; с 1998 года выпущено в DVD-формате 1300 кинофильмов с тифлокомментарием. В настоящее время тифлокомментарием обеспечивается каждый десятый выходящий в прокат кинофильм. На 5 каналах телевидения 20 % передач сопровождается пояснениями для слепых. В Австрии того и другого вдвое больше. Подробнее смотри раздел «Развитие тифлокомментирования в США, Европе и Японии»

 

Как обстоит дело с тифлокомментированием в настоящий момент в Москве, что сумели сделать для инвалидов московские музеи, рассказал в своём выступлении С.Н. Ваньшин. Тифлокомментатор высшей категории, старший научный сотрудник музея Н.К. Кузьмина показала участникам круглого стола, как правильно проводить экскурсию для незрячих посетителей музеев, как незрячим экскурсантам демонстрировать картины (например, портрет).
В целях лучшего понимания, что такое тифлокомментирование и как оно осуществляется, был проведён 12 мая в рамках выставки специальный киносеанс для незрячих кинозрителей, журналистов, сотрудников кинопроката и Департамента культуры города Москвы. С любезного разрешения правообладателя компании «Нон-стоп продакшн» был продемонстрирован новый российский художественный фильм «Елена» режиссера А. Звягинцева. При этом тифлокомментатором высшей категории Берлиновой В.С. велось прямое тифлокомментирование кинофильма, которое желающие могли слушать через наушники. Принципы тифлокомментирования тут практически не отличались от принципов аудиодескрипции в Германии, с которыми  можно было познакомиться накануне на круглом столе.
Услуги профессионального тифлокомментирования были также предложены и на кинофестивале о жизни людей с инвалидностью «Кино без барьеров», который проходил в рамках выставки, 11 и 12 мая. Отпущенные для подготовки к этому важному мероприятию всего 3-5 дней помешали организации нормальной работы тифлокомментаторов на фестивале.
Неподходящими были и условия для киносеанса с тифлокомментированием: не выключался свет в зале, громкий шум из выставочного павильона – это сильно мешало незрячим смотреть кинофильм.